
大寶伏藏TD359གནམ་ཆོས་ལས་ཕ་དམ་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་བཞུགས་ལགས་སོ༔ གནམ་ཆོས། སྒྲུབ་ཐབས།
11-26-1a
༄༅། །གནམ་ཆོས་ལས་ཕ་དམ་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་བཞུགས་ལགས་སོ༔ གནམ་ཆོས། སྒྲུབ་ཐབས།
༁ྃ༔ གནམ་ཆོས་ལས་ཕ་དམ་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་བཞུགས་ལགས་སོ༔ རྗེ་བཙུན་དམ་པ་སངས་རྒྱས་ལ༔ སྒོ་གསུམ་གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ དམ་པ་རྒྱ་གར་སྒྲུབ་པ་ནི༔ དཀྱིལ་འཁོར་མེད་ཅིང་གཏོར་མ་མེད༔ དམིགས་པ་དམ་པ་རྒྱ་གར་ནི༔ སྐུ་མདོག་སྨུག་པོ་ཞལ་གཅིག་པ༔ ཕྱག་གཉིས་ཕྱག་མཚན་འདི་ལྟར་རོ༔ ཌཱ་མ་རུ་དང་རྐང་གླིང་འཛིན༔ གྲུབ་ཐོབ་ཆ་ལུགས་ཚུལ་དུ་བསྐྱེད༔ ཨོཾ་ཀ་མ་ལ་ཤྲཱི་ཧཱུྃ་ཧ་སྭཱ་ཧཱ༔ དེ་ཡིས་དམ་པ་རྒྱ་གར་འགྲུབ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཁ་ཐམ་གུ་ཧྱ༔ འདིའི་ཞལ་གྱི་གདམས་པ་ནི༔ སྐད་ཅིག་དྲན་རྫོགས་དམ་ཡེ་དབྱེར་མེད་བསྐྱེད༔ དབུ་སྐྲ་ཐོར་ཚུགས་རུས་པའི་རྒྱན་དྲུག་དང་༔ རས་དཀར་པོའི་ཨང་རག་ཅན༔ བལ་ཐུལ་ནི་མ་གསུངས༔ ཕྲག་པ་གཡོན་དུ་རྟེན་འབྲེལ་གལ་ཏ་བཀལ་པ༔ ཐུགས་ཀར་ཉི་སྟེང་ཧཱུྃ་ལ་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཁ་ཐམ་གུ་ཧྱ༔ ཞེས་པ་འདི་གདོང་ངན་གྱི་ལོ་ཐ་སྐར་ཟླ་བའི་ཉི་ཤུའི་ནུབ། དམ་པ་སངས་རྒྱས་མངོན་རྟོགས་དང་མཚུངས་པ་གཅིག་དངོས་སུ་ཞལ་གཟིགས་ཏེ་སྒྲུབ་ཐབས་འདི་དངོས་སུ་གནང་སྟེ། རིག་འཛིན་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ་དགུང་ལོ་བཅུ་གཉིས་པ་ལའོ། །དབང་གཟུངས་དབང་ངོ་།། །།




【现代汉语翻译】
大宝伏藏TD359 来自天法之帕当巴（Padampa，印度佛教大师）修法
天法，修法
来自天法之帕当巴修法
至尊圣者佛陀前，
以身语意恭敬礼拜。
帕当巴印度之修法，
无需坛城亦无需食子。
观想帕当巴印度尊，
身色灰蓝一面容，
双手持物如下示：
持颅鼓与腿骨号，
观想成就者之形象。
嗡 嘎玛拉 希利 吽 哈 梭哈 (藏文：ཨོཾ་ཀ་མ་ལ་ཤྲཱི་ཧཱུྃ་ཧ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ kamala śrī hūṃ ha svāhā，汉语字面意思：嗡，莲花，吉祥，吽，哈，梭哈)
以此成就帕当巴印度尊。
萨玛雅（Samaya，誓言）。
嘉嘉嘉（Gya Gya Gya，增长增长增长）。
卡塔姆 古雅（Katham Guhya，秘密）。
此法口诀之精要：
刹那忆念圆满，上师与本尊无别而生起。
顶发竖立，六种骨饰为庄严，
身披白色亚麻布。
未提及羊毛垫。
左肩搭象征缘起的嘎达（kata，一种丝绸围巾）。
心间日轮上，吽字（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）为咒语所围绕。
萨玛雅（Samaya，誓言）。
嘉嘉嘉（Gya Gya Gya，增长增长增长）。
卡塔姆 古雅（Katham Guhya，秘密）。
此乃恶面之年，塔星月之二十日夜，
与帕当巴桑结（Padampa Sangye）亲见无别，亲自面见并赐予此修法。
于持明转世之身，米居多杰（Mingyur Dorje）十二岁时。
灌顶，咒语灌顶。

【English Translation】

Great Treasure of the Sky Dharma TD359, Practice Method of Father Padampa from the Sky Dharma
Sky Dharma, Practice Method
Practice Method of Father Padampa from the Sky Dharma
To the venerable and holy Buddha,
I prostrate with reverence through body, speech, and mind.
The practice of Padampa in India,
Has no mandala and no torma.
The visualization of Padampa in India,
Is of a bluish-grey color, with one face,
The two hands hold these attributes:
Holding a damaru and a kangling,
Generated in the manner of a siddha.
Om Kamala Shri Hum Ha Svaha (藏文：ཨོཾ་ཀ་མ་ལ་ཤྲཱི་ཧཱུྃ་ཧ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ kamala śrī hūṃ ha svāhā，汉语字面意思：Om, Lotus, Auspicious, Hum, Ha, Svaha)
Through this, Padampa of India is accomplished.
Samaya (誓言).
Gya Gya Gya (增长增长增长).
Katham Guhya (秘密).
The essential instruction of this practice is:
In an instant, the complete recollection, the guru and deity are generated inseparably.
The hair is upright, adorned with six bone ornaments,
Wearing a white linen cloth.
No mention of a wool cushion.
A kata (scarf) symbolizing interdependence is draped over the left shoulder.
At the heart, on a sun disc, the Hum (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：Hum) is surrounded by mantra.
Samaya (誓言).
Gya Gya Gya (增长增长增长).
Katham Guhya (秘密).
This was on the night of the twentieth day of the month of the star Tha in the year of the evil face,
Padampa Sangye was directly seen, indistinguishable from realization, and personally bestowed this practice method.
To the incarnate Rigdzin, Mingyur Dorje, at the age of twelve.
Empowerment, mantra empowerment.

--------------------------------------------------------------------------------

